Go Back   Forums > Abandonia.com > Community News & Feedback > Old News
Memberlist Forum Rules Today's Posts
Search Forums:
Click here to use Advanced Search

Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes
Old 07-03-2005, 03:58 PM   #101
konfliktPL
Super Freak

 
Join Date: Feb 2005
Location: Lublin, Poland
Posts: 184
Default

Wysłałem dzisiaj PM do Kosty, admina Abandonii, że mamy gotowe ponad 80 recenzji i pliczek językowy. Czekam na odpowiedź.
Brakuje mi jeszcze tłumaczeń the_fifth_horseman, UnHoly i Aepon Viroth.
@the_fifth_horseman: nie traktuj tego jako atak na Twoją osobę, ale piszesz już trzeci post o tym, że tłumaczysz jedną i tę sama grę.
Pozdrowienia.
konfliktPL is offline                         Send a private message to konfliktPL
Old 07-03-2005, 04:06 PM   #102
JudgeDeadd
Super Freak
 
JudgeDeadd's Avatar

 
Join Date: Dec 2004
Location: Warszawa, Poland
Posts: 194
Default

Proszę, oto recenzje:
__________________
A signature like that.
JudgeDeadd is offline                         Send a private message to JudgeDeadd
Old 07-03-2005, 06:28 PM   #103
UnHoly
Super Freak

 
Join Date: Feb 2005
Location: ,
Posts: 169
Default

Wysłałem ci moje tłumaczenia na mejla. Jak coś nie działa to wrzucam je tutaj.
UnHoly is offline                         Send a private message to UnHoly
Old 08-03-2005, 12:00 AM   #104
kOS
Super Freak

 
Join Date: Jan 2005
Location: ,
Posts: 158
Default

Quote:
Alice starts out on the bank of a river listening to her older sister read, drone on, about the book she is holding.
nie no poleglem teraz. pomocy!

ps. nowa wersja recenzji - poprawilem pare bledow
kOS is offline                         Send a private message to kOS
Old 08-03-2005, 09:53 AM   #105
Aepon Viroth
Newbie

 
Join Date: Feb 2005
Location: ,
Posts: 3
Default

Quote:
Originally posted by kOS@Mar 8 2005, 01:00 AM
Quote:
Alice starts out on the bank of a river listening to her older sister read, drone on, about the book she is holding.
nie no poleglem teraz. pomocy!

Alicja zaczyna na brzegu rzeki słuchając swojej starszej siostry monotonnie czytającej książkę (to jest troche niejasne bo ze zdania oryginalnego to nie wiadomo czy siostra czyta i gada monotonnie czy siostra czyta a Alicja gada monotonnie ) :not_ok:


BTW... prawie skończyłem moją część tłumaczeń... sorki, że tak zalegam, przedłużam, ale biorąc tecenzje do tłumaczenia nie wziąłem pod uwagę wielu czynników, które mogłyby (i zrobiły to) opóźnić moje oddanie tekstów.....
Aepon Viroth is offline                         Send a private message to Aepon Viroth
Old 08-03-2005, 11:50 AM   #106
The Fifth Horseman
FUTURE SCIENCE BASTARD
 
The Fifth Horseman's Avatar


 
Join Date: Oct 2004
Location: Opole, Poland
Posts: 14,276
Default

Proszę bardzo, tłumaczonko dostarczone. Za Mechwarriora jeszcze się nie zabrałem.
__________________

"God. Can't you people see I'm trying to commit a crime against science and nature here?"
-- Reed Richards
The Fifth Horseman is offline                         Send a private message to The Fifth Horseman
Old 08-03-2005, 02:44 PM   #107
kOS
Super Freak

 
Join Date: Jan 2005
Location: ,
Posts: 158
Default

Quote:
Alicja zaczyna na brzegu rzeki słuchając swojej starszej siostry monotonnie czytającej książkę (to jest troche niejasne bo ze zdania oryginalnego to nie wiadomo czy siostra czyta i gada monotonnie czy siostra czyta a Alicja gada monotonnie )
no wlasnie, ale co zaczyna? swoja przygode? troche to niejasne. moze zaczyna sluchac?
wielkie dzieki :*
btw to podobnie wygladalo moje zdanie tylko jeszcze cos kombinowalem z druga czescia zdania : "about the book she is holding." no ale nic. olac :>
kOS is offline                         Send a private message to kOS
Old 08-03-2005, 03:23 PM   #108
Moshchu
Game freak

 
Join Date: Jan 2005
Location: Krakow, Poland
Posts: 148
Default

Napisz że alicja zaczyna swoją przygodę nad brzegiem rzeki przysłuchując się czytaniu starszej siostry, a po kropce że monotonnym głosem opisuje książkę którą trzyma siostra.
Moshchu is offline                         Send a private message to Moshchu
Old 08-03-2005, 04:20 PM   #109
kOS
Super Freak

 
Join Date: Jan 2005
Location: ,
Posts: 158
Thumbs up

a jak sie ma sprawa ze zwrotami grzecznosciowymi: ci, tobie, ty, twoje, twojego, itp. olewamy czy stosujemy? :evil: :evil:
kOS is offline                         Send a private message to kOS
Old 08-03-2005, 04:53 PM   #110
konfliktPL
Super Freak

 
Join Date: Feb 2005
Location: Lublin, Poland
Posts: 184
Default

Już niebawem rusza polska abandonia. Proszę wszystkich z naszej załogi o przesłanie mi na PM następujących danych:
"Imię i nazwisko";
"Wiek";
"Zawód".
Oczywiście nie jest to obowiązkowe, ale tylko dzięki temu będziecie się mogli pojawić w menu "Załoga" na stronie głównej.
Pozdrowienia.

P.S.
Co do tłumaczeń. To tylko moja opinia, ale wydaje mi się, że stronka nie ma jakiegoś formalnego charakteru i raczej możemy sobie pozwolić na lekki luz jeżeli chodzi o różnego rodzaju zwroty grzecznościowe i osobowe. Nie ma sensu przesadzać.
konfliktPL is offline                         Send a private message to konfliktPL
Closed Thread


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Abandonia & Abandonia R. Forums TheChosen Old Suggestions 15 13-11-2005 11:11 PM
Abandonia Reloaded And Abandonia TedtheKing Old Suggestions 31 11-05-2005 08:40 PM
Abandonia Reloaded&abandonia Unknown Hero Old Suggestions 8 09-05-2005 01:07 PM


Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump
 


The current time is 02:18 PM (GMT)

 
Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.