01-09-2005, 05:16 PM | #1 | ||
Join Date: Jun 2005
Location: Velen, Germany
Posts: 711
|
OK here. You all think that your English is fluent and perfect ?
Follow this three simple steps to ruin your tongue :bleh: : (for beginners) Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch? (advanced english) Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch? (at the end) Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch? And when you're not English, then try to translate the third sentence in your language. This is the German version: (much easier to say) Drei Schweizer Hexen-Schlampen, die sich wünschen geschlechtsumgewandelt zu sein, schauen sich schweizer Swatch Uhrenknöpfe an. Welche schweizer Hexen-Schlampe, die sich wünscht geschlechtsumgewandelt zu sein,schaut sich welche schweizer Swatch Uhrenknöpfe an? |
||
|
|
01-09-2005, 05:24 PM | #2 | ||
Join Date: Oct 2004
Location: Ljutomer, Slovenia
Posts: 3,883
|
And what's the problem there?
Just think it's the lyrics to some old techno rapping (like with 2 unlimited, Culture Beat, Scatman John,...). It's actually quite rhytmic. This would be much harder to pronounce: Toy boat. Toy boat. Toy boat. (and it keeps on repeating). |
||
|
|
01-09-2005, 06:12 PM | #3 | ||
Join Date: Mar 2005
Location: Baltezers, Latvia
Posts: 432
|
you're supposed to prononuce it very fast (it's an exercise, that helps one develop his speaking)
|
||
|
|
01-09-2005, 06:15 PM | #4 | ||
Join Date: Jan 2005
Location: ,
Posts: 95
|
We have stuff like that in Portuguese, too. Like trying to say ''tr?s tristes tigres'' (''three sad tigers'').
__________________
[FL]GunMan{S} |
||
|
|
01-09-2005, 06:34 PM | #5 | ||
Join Date: Dec 2004
Location: Distrito Capital, Colombia
Posts: 324
|
Quote:
__________________
Insert Coin... |
||
|
|
01-09-2005, 06:37 PM | #6 | ||
Join Date: Mar 2005
Location: Baltezers, Latvia
Posts: 432
|
well, since we're posting our native ones:
"черепаха, не скучая, час сидит за чашкой чая" |
||
|
|
01-09-2005, 06:41 PM | #7 | ||
Join Date: Jun 2005
Location: Velen, Germany
Posts: 711
|
Quote:
what does it mean ? -- and Sebatianos please do me a favour and record it and post it here. I would really like to know how easy (?) that would be for a native speaker. I can read that but I must concentrate a bit. Simply the "TH" is something that needs a bit of concentration when having so much "s" and "ch" in the sentence when not being used to it in your native language ... |
||
|
|
01-09-2005, 06:48 PM | #8 | ||
Join Date: Mar 2005
Location: Baltezers, Latvia
Posts: 432
|
Quote:
(If it's translation you want, then it means "the turtle can drink a single cup of tea for hours without getting bored", silly isn't it? |
||
|
|
01-09-2005, 06:51 PM | #9 | ||
Join Date: Apr 2005
Location: Turin, Italy
Posts: 1,043
|
Quote:
|
||
|
|
01-09-2005, 07:02 PM | #10 | ||
Join Date: Oct 2004
Location: Ljutomer, Slovenia
Posts: 3,883
|
Quote:
Pešec gre čez cestišče v Stožce po rožce. |
||
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Geek Speak! | vipin | Blah, blah, blah... | 18 | 09-08-2007 02:08 AM |
Aufschwung Ost [Non-English] | Sunkist | Invalid Requests | 14 | 23-07-2007 04:21 PM |
English Italian.... | Rogue | Blah, blah, blah... | 11 | 11-01-2006 05:16 PM |
Team Speak | NrmMyth | Tech Corner | 1 | 06-05-2005 08:49 PM |
|
|
||
  |