Forums

Forums (http://www.abandonia.com/vbullet/index.php)
-   Old Suggestions (http://www.abandonia.com/vbullet/forumdisplay.php?f=144)
-   -   Different Languages = Different Versions? (http://www.abandonia.com/vbullet/showthread.php?t=8986)

Vikingblood80 30-01-2006 01:49 PM

Hi guys,

at first I was really happy exploring your nice site with lot's of good old DOS games and it is updated REALLY frequently.

But now concerning my question.I figured out that there's a difference of your webpage between different languages.It seems that the english version provides the most games.I'm from Germany but I'm also quite well skilled using English language so to me it is no difference using German version or the English one.So News section is also a bit different.

Does the language I'm using to browse Abandonia has any effect of the versions I'm downloading?

I guess it is only about the avaible reviews.For example for "Heroes of Might and Magic" there exist both German and English review.

So please post also games if they don't have reviews referring the language section you post it.Let me explain.Consider "Terminator2:Judgement Day."There exists only an English review.So when I'm exploring the Action Games section in German language I do not find TM2:JD I have to use search function instead.To my opinion it is not necessary having a review in every language (or may be users can post one using FORUM) :D

Keep doin' a great job. :kosta:

Data 30-01-2006 01:50 PM

nope.
the games you download are always english.

Vikingblood80 30-01-2006 01:53 PM

Quote:

Originally posted by Data@Jan 30 2006, 02:50 PM
nope.
the games you download are always english.

thx a lot :ok:

Sebatianos 30-01-2006 06:51 PM

The only difference ther is, is that English is the primary language. This means that reviews are made in the English language, updated to the site and then translated into other languages (I bet the German team wouldn't mind a new translator - if you would like to take the job). It can not happen that a game would be updated in the German language first (and would later be translated into English).

And as to the game languages, they are always the same (there are only a few games and I think one manual) that are available in more then one language (in case of games, you can change the default English language into a different language).

mercenary 31-01-2006 11:40 AM

I voulontire to translate from english to serbian (or croatian if you like it that way).

Romano 31-01-2006 11:48 AM

If so, please send Personal Message to OvErLoRd

:ok:

It is :ot: btw. :max:

Sebatianos 31-01-2006 12:26 PM

Quote:

Originally posted by mercenary@Jan 31 2006, 02:40 PM
I voulontire to translate from english to serbian (or croatian if you like it that way).
Well a translation into Serbian wouldn't be a bad idea...
Ali bi na svaki način takav prevod morao biti u cirilici.
Can you make it in cyrilic alphabet? Would be very useful I guess.

kajjj 01-02-2006 07:29 PM

Quote:

Originally posted by Sebatianos+Jan 31 2006, 01:26 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Sebatianos @ Jan 31 2006, 01:26 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'> <!--QuoteBegin-mercenary@Jan 31 2006, 02:40 PM
I voulontire to translate from english to serbian (or croatian if you like it that way).
Well a translation into Serbian wouldn't be a bad idea...
Ali bi na svaki način takav prevod morao biti u cirilici.
Can you make it in cyrilic alphabet? Would be very useful I guess. [/b][/quote]
it depends if you want the translation to be letter after letter, or you want to keep the idea of the sentence,
I might be helpful anyway

Sebatianos 01-02-2006 07:54 PM

Quote:

Originally posted by kajjj@Feb 1 2006, 10:29 PM
it depends if you want the translation to be letter after letter, or you want to keep the idea of the sentence,
I might be helpful anyway

What's that got to do with anything?

kajjj 01-02-2006 08:07 PM

Quote:

Originally posted by Sebatianos+Feb 1 2006, 08:54 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Sebatianos @ Feb 1 2006, 08:54 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'> <!--QuoteBegin-kajjj@Feb 1 2006, 10:29 PM
it depends if you want the translation to be letter after letter, or you want to keep the idea of the sentence,
I might be helpful anyway

What's that got to do with anything? [/b][/quote]
well, if you want it to be in cyrilic alphabet only- that is one thig, as each letter has it's equivalent in it

if u want it to be in russian, it's a different thing... I would have to think..., would be a different thing.

it's like a translation, u know


The current time is 10:31 PM (GMT)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.